|
|
Классическая басня
Одри Жан-Батист
Код: 09237023
Страниц: 208
Переплет: твердый
Бумага: мелованная
Иллюстрации: цветные иллюстрации
Размер: 21 x 25 x 1.5 см
Вес: 710 г.
ISBN: 978-5-17-074243-1
Наличие: распродано
|
Описание:
Басня - один из древнейших литературных жанров, позволивший писателям наиболее безопасным способом, с помощью аллегории, высмеивать общественные пороки. Тем более что по части хищности, хитрости, алчности и непредсказуемости люди превосходят всех известных животных. Так что в любую эпоху баснописец, наделенный творческим воображением, имел все основания выдать зверю, птице, насекомому дополнительные "полномочия": стать аллегорическими носителями определенных человеческих нравственных качеств. В XVII столетии, прежде всего благодаря Лафонтену, басня обрела второе дыхание, расширив собственные горизонты. Этот жанр пользовался особой популярностью в русской литературе с середины XVIII века - и достиг своего расцвета в творчестве И. А. Крылова. Поэтические переложения известных русских стихотворцев Ломоносова, Дмитриева, Батюшкова, Крылова, Вяземского можно назвать "третьим дыханием" бессмертного жанра.
Басни, представленные в этой книге, принадлежат русской литературе не в меньшей, а порою и в большей степени, чем той литературе, на языке которой они первоначально созданы. Не случайно ставшее крылатым выражение В.А.Жуковского "Переводчик в стихах - соперник" впервые появилось в его рецензии именно на перевод басен Лафонтена Иваном Крыловым.
Иллюстраторами этой книги стали два великих художника, еще мало известных в нашей стране, - француз Жан Батист Удри (1686-1755) и англичанин Чарлз Робинсон (1870-1937). Композиционное изящество и декоративное благородство работ Жана Батиста Удри вызывали такой восторг современников, что король Людовик XV выделил художнику апартаменты в Лувре, чтобы тот мог творить только во славу Франции и не отвлекаться на заказы других королевских домов Европы. Английский художник Чарлз Робинсон много работал в жанре книжной иллюстрации, и каждое его произведение - это образец безукоризненного вкуса и отточенного мастерства.
|
|
|
|