Описание:
Стильно оформленное подарочное издание; футляр в форме неправильной трапеции, отделка из натуральной кожи "Larissa Chestnut"; обложка каждого из четырех томов также выполнена из этого сорта кожи, с блинтовым тиснением и золотой фольгой; книги с трехсторонним золоченым обрезом и шелковым ляссе.
Предпринимая попытку приблизить к нормам современного русского правописания бессмертный труд В.И.Даля, издательство преследует цель прежде всего вернуть это великое произведение широким слоям читателей: школьникам, студентам, журналистам, литераторам, просто всем тем, кому небезразлична судьба родного языка, кто хотел бы совершенствовать свою речь, говорить грамотно, образно, понятно.
О пользе и месте словарей в жизни каждого культурного человека и народа в целом сказано немало. К сожалению, сказанное далеко не всегда доходит до сознания, даже если оно ярко и образно, как например эти слова М.Волошина: "Надо любить словари, потому что это сокровищницы языка.
Слова от употребления устают, теряют свою заклинательную силу. Тогда необходимо обновить язык, взять часть от древних сокровищ, скрытых в тайниках языка, и бросить их в литературу".
Трудно, казалось бы, не согласиться с поэтом, однако же не из древних сокровищ, не из "тайников языка", а совсем из других, не всегда кристальных, источников, явились на свет все эти инаугурации (торжественная присяга), консенсусы (согласие), секвестирования (обрезание), саммиты (собрание), криминальные структуры (банды), полевые командиры (главари), всевозможные администрации, муниципальные образования, маргиналы, промоутеры, провайдеры и так далее и тому подобное. Впрочем, об этом писал еще В.И.Даль, приводя, правда, иные примеры (смотри "Напутное слово" в настоящем издании).
В издании сохранены сокращения слов, пусть и далекие от нынешних норм, но вполне понятные и оговоренные автором в последней части "Напутного слова"; оставлена почти без вмешательства пунктуация В.И.Даля: это еще один мостик между прошедшим и настоящим, как и ряд устаревших форм слов - если привести их к современным нормам, словарь перестанет быть литературным памятником, утратит то, что делает его уникальным в истории русской культуры: богатство интонаций, живость языка, необыкновенную пластичность и образность живой разговорной русской речи, зафиксированные В.И.Далем и бережно донесенные до нас.
Словарь В.И.Даля не является нормативным. Он не заменит современных толковых, орфографических и грамматических словарей. Это справочник по разговорному языку XIX века, пособие тем, кто занимается изучением языка и просто увлекательное чтение для всех. Издательство надеется, что именно так отнесутся к его изданию читатели.