Описание:
Содержание:
Рассказы
Алекс Престон. Уиндем Лестрейндж покупает школу (рассказ), стр. 5-16
Пьерджанни Курти. Боксеры (рассказ, перевод А. Ямпольской), стр. 17-22
Хилари Мантел. Урок английского (рассказ, перевод А. Ливерганта), стр. 23-44
Владимир Степан. Счастье (рассказ, перевод Е. Маркович), стр. 45-49
Янош Хаи. Писательница (рассказ, перевод Ю. Гусева), стр. 50-52
Иржи Кратохвил. Истории о любви и смерти (рассказ, перевод Н. Шульгиной), стр. 53-60
Ева Малити-Франева. Скорый поезд "Шоу-бизнес" (расказ, перевод Л. Широковой), стр. 61-70
Су Тун. Скажи, что я улетел на белом журавле (рассказ, перевод И. Егорова), стр. 71-78
Хелле Хелле. Воскресенье 15:10 (рассказ, перевод Н. Кларк), стр. 79-82
Стихи
Кларибель Алегриа. «Откуда ты, мой голос?» (стихи, перевод Ж. Тевлиной), стр. 83-85
Из датской поэзии (стихи, перевод Н. Киямовой), стр. 86-91
Алесь Бадак. Стихи, стр. 92-95
Итальянские стихи (перевод Е. Солоновича), стр. 96-103
Бране Мозетич. Стихи (перевод Ж. Перковской), стр. 104-107
Эндрю Моушен. Очарованный странник (стихи, перевод Г. Кружкова), стр. 108-110
Документальная проза
Адам Грин. Байка про карманника. Артистические кражи Аполло Роббинса (документальное произведение, перевод Е. Калявиной), стр. 111-131
Статьи, эссе
Ханс Магнус Энценсбергер. Нужен ли секс, и если да, то какой? (статья, перевод Н. Васильевой), стр. 132-136
Хавьер Мариас. На злобу дня (статья, перевод Н. Мечтаевой), стр. 137-145
Адам Эпстайн. Любить пересмешника (статья, перевод М. Загота), стр. 146-150
Literatura ir menas. Литва
Гитис Норвилас. Милош — вор (статья, перевод М. Чепайтите), стр. 151-156
Тим Паркс. Неужели он — мой сын? (статья, перевод Е. Ивановой), стр. 157-175
Ласло Краснахоркаи. Кто-то стучит в мою дверь (статья, перевод О. Якименко), стр. 176-182
Ильма Ракуза. Петербург, Бродский — и литература как эликсир жизни (статья, перевод В. Агафоновой), стр. 183-187
Катрин Лове. О погодных условиях в Швейцарии (статья, перевод Е. Моттирони), стр. 188-193
Петер Биксель. Журнальные колонки (статья, перевод Н. Васильевой), стр. 194-206
Борис А. Новак. «Глаза — чтоб только плакать»: Симона де Бовуар о старости (статья, перевод Ж. Перковской), стр. 207-213
Джойс Кэрол Оутс. Самые плохие критики (статья, перевод Л. Биндеман), стр. 214-219
Интервью
Шуши Гуппи. «Провалы по природе своей кратки, а успех — долог...» Беседа с Майклом Фрейном (перевод Е. Ракитиной), стр. 220-231
Катажина Кубисёвская. Есть время объятий и есть время любви. Беседа с Ежи Пильхом (фрагменты двух интервью, перевод К. Старосельской), стр. 232-246
Ничего смешного
Андрес Неуман. "Борхес бывает вампирическим" (интервью, перевод А. Казачкова), стр. 247-259
Из старых журналов
Колетт. В Бургундии. Пламя под пеплом (эссе, перевод М. Липко), стр. 260-265
Библиография, стр. 266-287