|
|
Тайная доктрина. Том 1. В 2-х книгах
Блаватская Елена Петровна
Код: 02617682
Страниц: 1152
Переплет: твердый Иллюстрации: отсутствуют Бумага: серая Язык издания: русский Год издания: 2017 Размер: 14.5 x 21.5 x 6 см
Вес: 1400 г.
ISBN: 978-5-93366-086-6
Наличие: на складе (отправка в течение 12-17 рабочих дней)
Основной раздел
36.93 €
Скидка: 45%
вместо: 67.15 €
|
Описание:
Данная книга представляет собой современный и доступный перевод "Тайной Доктрины" Е.П. Блаватской, выполненный по тексту первого издания книги, увидевшего свет при жизни автора. Это поистине великое произведение приоткрывает завесу над сокровенными смыслами и загадками нашей жизни, а также прошлого, настоящего и будущего человечества. В I томе речь идёт об образовании Вселенной, подробно рассматривается фундаментальная символика, используемая великими религиями и мифологиями мира, а также содержится целый кладезь научных, религиозных и философских истин. Впервые русскоязычный читатель смог в полном объёме познакомиться с "Тайной Доктриной" - этим основополагающим трудом в области теософии - благодаря переводу Елены Ивановны Рерих, ещё одной великой нашей соотечественницы. Каждый искатель Истины как в современной России, так и за её пределами имеет все основания относиться с чувством глубочайшей благодарности ко всем сферам деятельности Е.И. Рерих и, в частности, к той части её подвижнической работы, которая связана с переводами основополагающих теософских трудов, таких как "Тайная Доктрина" Е.П. Блаватской и "Письма Махатм А.П. Синнетту". Однако, как хорошо известно любому теософу, всё в мире развивается циклически, переживая период младенчества, зрелости и, увы, неизбежной старости. Мир должен развиваться и двигаться вперёд. Необходимость в новом переводе назрела, и это очевидно по ряду признаков. Приступая к новому переводу "Тайной Доктрины", переводчик стремился, дорожа каждой мыслью Е.П.Б., изложить её на более современном и общепринятом литературном русском языке и сделать русскоязычный текст этой сложнейшей по глубине и богатству мыслей книги одновременно и более удобочитаемым, и более точным по смыслу. Была поставлена задача сделать такой перевод (насколько это удалось, судить читателю), чтобы Елена Петровна Блаватская заговорила с современным читателем на сегодняшнем языке.
|
С этим товаром часто покупают:
|
|
|